Intentionality in English and Arabic
Abstract
This study is an attempt to contrast intentionality
theory in English and Arabic. As such, it aims to show the
differences and similarities in tackling this theory by both
English and Arabic scholars (philosophers and linguists).
It starts with a description of the theory in English. Then,
it describes the theory in Arabic. It is hypothesized that
there are both similarities and differences between English
and Arabic concerning this theory. Moreover, Arabic
supposedly precedes English in stating the importance of
intention in deciding the meaning of the utterance.
It is concluded that both English and Arabic have their
own philosophical and linguistic roots of intentionality
theory. However, their treatments have some similarities
and other differences. For instance, Arabic philosophers
and linguists are earlier in their study of intentionality
than the English scholars. Moreover, both have focus
on the relationship between mind or mental states and
intentionality. In addition, both relate the interpretation of
the intended meaning to the role of two types of context: