ASSESSING THE CGPT TRANSLATION ACCURACY OF ARABIC ANIMAL IDIOMS INTO ENGLISH

Authors

  • Muhammed Ibrahim Hamood College of Arts, University of Mosul

DOI:

https://doi.org/10.36317/kja/2026/v1.i67.20882

Keywords:

Translation, Animal idiom, Arabic, English, Larson, ChatGPT, Accuracy

Abstract

The present study focuses on translating Arab animal-related terms into English using ChatGPT (CGPT). The main objectives of the study are to investigate the extent to which the intended meaning of Arabic animal idioms (AAIs) is preserved in texts translated into English through CGPT, as well as to determine the extent to which the chosen translation program applies Larson's theory when translating selected samples, which consist of 10 Arabic animal idioms and their translations into English. A qualitative, descriptive research approach was employed to collect and analyse the selected data, aiming to achieve the study's objectives. This approach is based on using Larson's strategy to examine the data chosen for the translator's translation (CGPT) from the source text to the target text, analyse it, and determine its accuracy, naturalness, and clarity, given that researchers have not studied the translation of Arabic animal idioms into English using CGPT. The results of this study generally showed differences in the meaning of the original idioms during the translation process, in terms of accuracy, clarity, and naturalness, due to some additions and subtractions that affected the meaning of the original text in the translated text. The likely reason is the unavailability or lack of recognition of these idioms by the selected translator, which leads to misunderstandings and failure to achieve the intended purpose of translating these important idioms during the translation process.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2026-03-08

How to Cite

HAMOOD, Muhammed Ibrahim. “ASSESSING THE CGPT TRANSLATION ACCURACY OF ARABIC ANIMAL IDIOMS INTO ENGLISH”. Kufa Journal of Arts, vol. 1, no. 67, Mar. 2026, https://doi.org/10.36317/kja/2026/v1.i67.20882.

Share