المسندات المركبة وافعال الشروع في النحو العربي: دراسة وظيفيّة دلاليّة لعشر ترجمات إنجليزيّة للقرآن الكريم، 7:22
DOI:
https://doi.org/10.36317/kja/2026/v1.i67.20998الكلمات المفتاحية:
الافعال ، المركبة، الترجمة، افعال الشروع، تحليل الخطاب، النحو العربيالملخص
يتناول هذا البحث العبارات الفعلية المعقدة في اللغة العربية بالإضافة إلى استراتيجيات ترجمتها إلى اللغة الإنجليزية. ومع ذلك، فإن نطاق هذه الدراسة هو على افعال الشروع العربية التي تنطوي على عملية شروع الحدث. و تتضمن الأطر النظرية المستخدمة لتحليل البيانات تثليثاً منهجياً يشمل تنظيرات السامرائي وكرزيسزوفسكي وهاليداي. و ينطوي التحليل على وحدة واحدة من افعال الشروع و هو الفعل (طَفِقَ). و يعمل هذا الفعل كعنصر في بنية الخطاب يعكس معاني مثل المباشرة والاستمرارية المصحوبة بالأفعال الناقصة. و تتضمن البيانات دراسة حالة تتضمن عشر ترجمات إنجليزية للآية القرآنية {وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ} (الأعراف 7:22). و يكشف التحليل أن ترجمة افعال الشروع هذه لها تمثيلات مختلفة في اللغة الإنجليزية. وتعكس التناقضات الناتجة عن ترجماتها التعقيد اللغوي والمعرفي لمثل هذه التراكيب. و يُعزز افعال الشروع هذه استخدام الاقتصاد المعجمي والدقة التعبيرية. علاوة على ذلك، تُصوّر هذه الأفعال استعارات الظهور والقصدية، مما يُمثل تحديًا للمترجمين.
التنزيلات
التنزيلات
منشور
الرخصة
الحقوق الفكرية (c) 2026 جواد كاظم جابر

هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution 4.0 International License.










