Grammatical casting and its effect on textual coherence in the collection of life poems by Mr. Muhammad Sadiq Al-Sadr
DOI:
https://doi.org/10.36322/jksc.179(A).22705Keywords:
Grammatical structure, textual cohesion, a collection of poems about life, Muhammad Sadiq al-SadrAbstract
This study seeks to highlight the mechanisms of textual cohesion through the phenomenon of (cohesion) in support of stylistic studies and in service of the Arabic language. The study followed the descriptive analytical method imposed by the nature of the subject. This study came out with a number of results, the most important of which is that the concept of text has acquired different meanings as a result of the multiplicity of trends, theories and linguistic schools, which led researchers to differ in the possibility of establishing a concept of text that they agree on. The collection of poems of life has absorbed all forms of grammatical cohesion or grammatical cohesion (reference, deletion, substitution, cohesion), which proves the validity and legitimacy of the theory of text science. The research plan was distributed over three paragraphs: (reference and its effect on textual cohesion, deletion and substitution and their effect on textual cohesion, cohesion and its effect on textual cohesion). The research concluded with some results, the most important of which is that the analysis of the text has shown the extent of the importance of the means of grammatical cohesion that worked together in building the text and achieving its textuality.
Downloads
References
المصادر والمراجع:
1) الإحالة في نحو النص، أحمد عفيفي، مجلة الهدى، ع١، ١٩٩٩.
2) أصول تحليل الخطاب، محمد الشاوش، المؤسسة العربية للتوزيع، ط١، تونس، ٢٠٠١ .
3) الانسجام النصي في الرسالة الهزلية لابن زيدون، ربيعة بن مخلوف، رسالة ماجستير، كلية الآداب، جامعة الخضر، الجزائر، ٢٠٠٨.
4) البرهان في علوم القرآن، أبو عبد الله الزركشي، تحقيق: محمد إبراهيم، دار إحياء الكتب العربية، ط١، ١٩٥٧.
5) بناء الجملة العربية، محمد عبد اللطيف، دار غريب للطباعة والنشر، القاهرة، ٢٠٠٣.
6) البيان في روائع القرآن، تمام حسان، عالم الكتب، ط١، القاهرة، ١٩٩٣.
7) الدلالة والنحو، صلاح الدين حسين، ط١، القاهرة، ٢٠٠٥.
8) ديوان الصدر، مجموعة أشعار الحياة، السيد الشهيد محمد الصدر، هيئة تراث السيد الشهيد الصدر، النجف الأشراف، دار ومكتبة البصائر، بيروت، لبنان، ٢٠١١م - ١٤٣٢هـ.
9) ظاهرة الحذف في الدرس اللغوي، طاهر حمودة، الدار الجامعية للطباعة والنشر، ١٩٨٨.
10) علوم البلاغة، أحمد المراغي، دار الكتب العلمية، ط١، بيروت، لبنان، ١٩٩٣ .
11) لسان العرب، ابن منظور، دار صادر، ط١، بيروت، ١٩٧٤، مادة رَبَطَ، ٣٠٢/٧.
12) لسانيات النص، محمد خطابي، المركز الثقافي العربي، ط١، بيروت، ١٩٩١.
13) اللغة العربية معناها وملناها، تمام حسان، الدار البيضاء، د. ت.
14) مدخل إلى علم النص، تطبيقات لنظرية روبرت دي بوجراند، الهام أبو غزالة، الهيئة المصرية، ط٢، ١٩٩٩.
15) مقدمة في اللغويات المعاصرة، موسى عمايرة، دار وائل للنشر، ط١، عمان، ٢٠٠٠.
16) النحو التحويلي العربي الاسم والفعل والحرف، صالح الكشو، مركز النشر الجامعي، ط١، تونس، ٢٠١٢.
17) نحو النص، إطار نظري ودراسات تطبيقية، عثمان أبو زيد، عالم الكتب الحديث، ط١، إربد، ٢٠٠٩.
18) نسيج النص، الأزهر الزناد، المركز الثقافي العربي، ط١، بيروت، ١٩٩٣.
19) ينظر : نحو النص، أحمد عفيفي.
20) ينظر :النص والخطاب والإجراء، دي بوجراند .
Sources and References:
1) Reference in the Syntax of the Text, Ahmed Afifi, Al-Huda Magazine, Vol. 1, 1999.
2) The Origins of Discourse Analysis, Mohamed Chaouche, Arab Distribution Corporation, 1st Edition, Tunisia, 2001.
3) Textual Harmony in the Comic Letter of Ibn Zaydoun, Rabia Ben Makhlouf, Master's Thesis, Faculty of Arts, Al-Khidr University, Algeria, 2008.
4) Al-Burhan fi Uloom al-Qur'an, Abu Abdullah al-Zarkashi, researched by: Muhammad Ibrahim, Dar Ihya al-Kitab al-Arabiyya, 1st edition, 1957.
5) Arabic Syntax, Mohamed Abdel Latif, Gharib Printing and Publishing House, Cairo, 2003.
6) Al-Bayan fi Mara'a al-Qur'an, Tamam Hassan, World of Books, 1st Edition, Cairo, 1993.
7) Semantics and Grammar, Salah El-Din Hussein, 1st Edition, Cairo, 2005.
8) Diwan Al-Sadr, Collection of Poems of Life, Sayyid Al-Shaheed Muhammad Al-Sadr, Sayyid Al-Shaheed Al-Sadr Heritage Authority, Najaf Al-Ashraf, Al-Basir House and Library, Beirut, Lebanon, 2011 A.D. - 1432 A.H.
9) The Phenomenon of Omission in the Language Lesson, Taher Hammouda, University House for Printing and Publishing, 1988.
10) Rhetorical Sciences, Ahmed Al-Maraghi, Dar Al-Kutub Al-Ilmiyyah, 1st Edition, Beirut, Lebanon, 1993.
11) Lisan al-Arab, Ibn Manzoor, Dar Sader, 1st edition, Beirut, 1974, article link, 302/7.
12) Linguistics of the Text, Muhammad Khattabi, Arab Cultural Center, 1st Edition, Beirut, 1991.
13) The Arabic Language, Its Meaning and Meaning, Tammam Hassan, Casablanca, D.T.
14) Introduction to Textual Science, Applications of Robert de Beaugrand's Theory, Elham Abu-Ghazaleh, Egyptian Authority, 2nd Edition, 1999.
15) Introduction to Contemporary Linguistics, Musa Amayra, Wael Publishing House, 1st Edition, Amman, 2000.
16) Arabic Transformative Grammar, Name, Verb and Letter, Saleh Al-Kashou, University Publishing Center, 1st Edition, Tunis, 2012.
17) Towards the Text, Theoretical Framework and Applied Studies, Othman Abu Zeid, Modern World of Books, 1st Edition, Irbid, 2009.
18) The Texture of the Text, Al-Azhar Al-Zanad, Arab Cultural Center, 1st Edition, Beirut, 1993.
19) See: Towards the text, Ahmed Afifi.
20) See: Text, Discourse and Procedure, de Beaugrand.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 أ.م.د. مديحة خضير كاظم؛ الباحثة شيماء محمد سلمان

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Permit others to distribute and copy the manuscript, to create extracts, abstracts, and other revised versions, adaptations, or derivative works of or from the manuscript (such as a translation), to include in a collective work, to text or data mine the article, even for commercial purposes, as long as they credit the author(s), do not represent the author as endorsing their adaptation of the article, and do not modify the article in such a way as to damage the author''''s honor or reputation. Further details are found at Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)


























