المصطلحات اللسانية في كتاب مبادئ اللسانيات العامة لأندريه مارتينيه دراسة مصطلحية مفهومية مقارنة بين ترجمتين
DOI:
https://doi.org/10.36322/jksc.v1i62.812Keywords:
مصطلح، اصطلاح، لسانيات، ترجمةAbstract
In this study we will discuss the terminological problem in translating linguistic terms, and we will rely in our study on three main records, which are as follows: The book of Andret Martinet (élément de linguistique général)) and two translations of this book are: Ahmed Al-Hamou's translation and Rimon Rizkallah translation, and It is noticeable through our presentation of the list of codes that there are two successive translations for one book. Therefore, our study will be a conceptual constructive terminology study in comparison to translations, where we highlight the linguistic terms contained in the book " élément de linguistique général) and compare them with their respective translation concepts in each of two translations
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Kufa Studies Center Journal
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Permit others to distribute and copy the manuscript, to create extracts, abstracts, and other revised versions, adaptations, or derivative works of or from the manuscript (such as a translation), to include in a collective work, to text or data mine the article, even for commercial purposes, as long as they credit the author(s), do not represent the author as endorsing their adaptation of the article, and do not modify the article in such a way as to damage the author''''s honor or reputation. Further details are found at Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)