A review and critique of the Arabic translation of the spiritual Masnavi with a political approach )Case study of translation by Ali Abbas Zuleikha)

Authors

  • Sayda MardeyaMurtadawy The Islamic Republic of Iran
  • Semen Walawy Department of Arabic Language and Literature, Tehran Markazi Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran
  • Ahmed Hosni Ranjbar Assistant Professor, Department of Arabic Language and Literature, Tehran Markazi Branch, Islamic Azad University, Tehran, Iran

DOI:

https://doi.org/10.36317/kaj/2022/v1.i52.3743

Keywords:

Translation, Political Poetry, Spiritual Masnavi, Second Book, Abbas Zuleikhev

Abstract

 

The connection between literature and politics is one of the important fields of interdisciplinary studies, especially in Iran, where politics is completely tied to literature. Undoubtedly, a large part of the political field and experience can be found in literary texts. In our mystical literature, too, the politics of presence is constant, but delicate and complex. Jalaluddin Mohammad Balkhi is one of the mystical poets in the field of Persian literature, whose spiritual Masnavi has been translated into various languages, including Arabic, in recent years. Among these, we can mention the translation of Abbas Zuleikha. The translation has some shortcomings despite the tedious effort that the author has endured in the translation process. In this article, we try to examine and analyze the shortcomings in the translation of Masnavi Manavi's political poems by descriptive and analytical methods and by comparing the translated text with the Persian text of Masnavi, and finally obtain a suitable translation.

One of the most important needs of the article is to mention these cases. In terms of vocabulary, the translator has not used good Arabic equivalents in some cases and in some cases has omitted or added. At the level of structure and grammatical roles, Arabic translation also faces shortcomings. At the level of conveying the theme and thought, it works well in most cases, and in some cases, there are shortcomings and disadvantag

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2022-06-21

How to Cite

Murtadawy, Sayda Mardeya, et al. “ A Review and Critique of the Arabic Translation of the Spiritual Masnavi With a Political Approach )Case Study of Translation by Ali Abbas Zuleikha)”. Kufa Journal of Arts, vol. 1, no. 52, June 2022, pp. 455-74, doi:10.36317/kaj/2022/v1.i52.3743.

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.